CARTOGRAPHIES OF SILENCE: BALTIC WOMEN WRITERS IN TRANSLATION

Thursday, June 1, 2017 // 7pm-8:30pm // Waterstones Piccadilly // 203/206 Piccadilly, London, W1J 9HD

Join us for a reading and a fascinating talk with six brilliant women writers from Lithuania, Latvia, and Estonia. We will discuss the current conception and the implications of women’s literature in the Baltic countries. From the emergence of women’s writing to the Soviet oppression, all the way through to contemporary writing, the evening’s host Lucy Popescu will seek to uncover the little-known history and virtue of the Baltic literary expression. The conversation will focus on the expertise and experience of Karla Gruodis, Kaija Straumanis, and Johanna Ross. We will hear readings of contemporary Baltic poetry and prose by Ausra Kaziliunaite, Nora Ikstena, and Maarja Kangro.

The event is free, but please register https://www.eventbrite.co.uk/edit?eid=34412854775

LUCY POPESCU is a writer, editor and arts critic with a background in human rights. She worked with the English Centre of PEN for many years, compiled and edited A Country of Refuge, an anthology of writing on asylum seekers by some of Britain and Ireland’s finest writers. Lucy reviews books, theatre and film and contributes to various publications including The Independent, Independent on Sunday, The Financial Times, TLS, The Literary Review, New Humanist and Huffington Post. She has a particular interest in literary fiction in translation and free expression.

Event title is inspired by Adrienne Rich’s poem Cartographies of Silence.

 

POETING IN TRANSLATION

Friday, June 2, 2017 // 7pm – 8:30pm // Waterstones Oxford // William Baker House, Broad Street, Oxford, OX1 3AF

To celebrate Oxford Translation Day, Waterstones Oxford will be hosting the Poeting in Translation event. Hosted by Dan Holloway, the conversation with Adriana X. Jacobs will focus on the importance of translated literature. The talk promises interesting insights on working with Hebrew language and a reading. A multilingual open mic, where the Baltic writers will also read their work, will be recorded by Language LandscapeBe it Finnish, Chinese or Lithuanian, we are looking forward to hearing as many languages as you can bring. More information about the event and tickets are on waterstones.com 

Join us for this incredibly rich cultural night to elegantly usher in Oxford Translation Day!

Dan Holloway is an award winning poet, writer, publisher, commentator, event organiser and promoter. He contributes regularly to the Guardian Books Blog and runs a spoken word show The New Libertines.

Adriana X. Jacobs is an associate professor of modern Hebrew literature at the University of Oxford, where she specializes on contemporary Israeli poetry and translation. Her translations of Hebrew poetry have appeared in various print and online venues, including Zeek, Metamorphoses, Truck, Poetry International, Gulf Coast and MQR.

Poeting at Waterstones is run in conjunction with Oxford University Poetry Society.

Image: Doug Argue, The Art of Translation, 2013, Oil on canvas, 172,7 x 233,7 cm courtesy of The Red List

 

 

OXFORD TRANSLATION DAY

Saturday, June 3, 2017 // 3:30pm – 4:45pm // St. Anne’s College, Seminar Room 7 // Woodstock Road, Oxford, OX2 6HS

The Bold and the Baltic: Women’s Writing from Estonia, Latvia and Lithuania

At the moment the publishing industry’s attention is focused on the Baltic region as Lithuania, Latvia, and Estonia have been selected as the Market Focus for the International London Book Fair in 2018. Although Baltic countries share a great deal of history, there are still some significant differences among them to mark their individual literary scenes as unique and distinctive. This event brings together Baltic authors, translators, and literary critics to explore and showcase the female literary voices that have emerged from each of these countries since the breakdown of the Soviet Union. They’ll be asking: What are the idiosyncrasies and prevailing themes of women’s literary expression in each country? What do these female voices share? What does it mean to translate femininity? This event will take the form of a conversation interspersed with short readings of contemporary Baltic women’s poetry and prose.

The event is free, but please register here https://www.eventbrite.co.uk/e/the-bold-and-the-baltic-womens-writing-fr…

More information about Oxford Translation Day and full programme.